![]() |
|
Ay l'amor! est un spectacle de chansons qui se compose de polyphonies provenant de la tradition populaire de l'Italie du Sud et de morceaux originaux sur le thème de l'amour. Il y a six personnages en scène qui chantent et racontent l'amour, des anges gardien qui présentent les chansons à travers des épisodes qui se déroulent sous les yeux des spectateurs comme si c'étaient des photographies instantanées de l'album de leur vie. Les acteurs
montent sur des échelles et s'élèvent ainsi au-dessus
des têtes des spectateurs. Ils portent des masques doubles qui montrent
à l'arrière, des visages immobiles, des figures de poupée
inanimée, rendues grotesques par leur fixité. Les acteurs bougent d'échelle en échelle, montent, descendent, et composent ainsi des tableaux vivants accompagnant les chansons. Des actions chorégraphiques et gags qui mettent en relation les personnages jaillissent, des situations comiques alternent avec des moments poétiques et intenses. Les chansons
sont souvent illustrées par de simples actions théâtrales
qui permettent d'en comprendre le sens, même sans l'aide des paroles
(qui en partie sont traduites en français). Ainsi, le spectateur
arrive-t-il à imaginer le contenu des chansons, à reconnaître
et revivre sa propre histoire et ses propres émotions.
Le spectacle peut aussi se dérouler le long d'un parcours itinérant que le public suit en marchant. Cette version nécessite l'installation et le déplacement de plusieurs échelles mobiles tout au long du parcours mais nous utilisons aussi - dans la mesure du possible - l'architecture du lieu (fenêtres, escaliers, murs, fontaines, arbres). |
![]() |
Mise
en scène Alberto Grilli |
![]() |
Version
fixe: Espace:
min. 8 m x 8 m (sans public), terrain dur et plat; bancs ou chaises pour
le public Lieu:
Le parcours doit être fermé à la circulation et dégagé
de tout objet qui peut gêner la déambulation (voitures).
Des petites scènes sont jouées dans des espaces choisis
(grandes ou petites places, rues, cours). Ces endroits doivent être
bien protégé sur le plan acoustique, sans bruits dérangeants.
Eventuellement, des éléments de scène sont à
placer au long du parcours.
|
![]() |
play |
|
![]() |
Norddeutsche Rundschau, 01/07/2011, Itzehoe (Germania)
|
Augsburg Allgemeine, 21/06/2010 Augsburg (Germany) |
|
![]() |
|
Le Patriote, L'amour à l'italienne, 03/07/2008 Sur ces belles paroles, le spectacle s'est ouvert : " Quand on commence à aimer, on commence à vivre ". Raconter l'amour et la passion, en français, en italien, jeux de masques, jeux d'échelles avec six comédiens-chanteurs multipliant ainsi les visages et les expressions. C'est un peu la réalité, chacun possède deux visages et parfois plus Il s'y reflète le bonheur et la tristesse, l'espoir et la déception. Un spectacle à la fois riche en émotion et plein d'humour ( ) |
|
L'amore
all'italiana |
|
Liebe
auf Italienisch |
|
![]() |
|
Le Progrès, L'amour à l'italienne,quand les masques s'expriment, 27/06/2008 ( ) Devant un parterre fourni, les six acteurs masqués allaient revisiter un sujet vieux comme le monde: l'amour. Nombreux tableaux, changements de costumes, mise en scène originale utilisant des échelles donnant en trois dimensions un volume étonnant à l'action. Le texte chanté en italien ne pouvait échapper à personne, traduit simultanément par l'un des acteurs. Spectacle mené tambour battant et apprécié du public ( ) |
|
L'amore
all'italiana, quando le maschere si esprimono |
|
Liebe
auf Italienisch, wenn die Masken sprechen |
|
![]() |
|
| Le
Pays, Les multiples visages de l'amour, 04/07/2008
(
)
Mercredi, c'est à Lucenay qu'Ay l'amor, spectacle gratuit, interprété
par le Teatro Due Mondi d'Italie, rappelait à chacun que l'amour
peut avoir deux visages
idée traduite à certains moments
par la technique scénique des visages masqués en recto-verso.
Si l'interprétation, les expressions et les chants permettaient
de comprendre le texte en italien, un porte-voix donnait l'occasion aux
spectateurs de vérifier sa compréhension (
) |
|
| I
volti multipli dell'amore ( ) Mercoledì scorso lo spettacolo Ay l'amor! del Teatro Due Mondi ha ricordato a tutti che l'amore può avere due facce l'idea è stata tradotta scenicamente con delle facce mascherate davanti e dietro. L'interpretazione, le espressioni e il canto permettevano la comprensione delle parole in italiano che si potevano ascoltare grazie alla traduzione in francese amplificata da un megafono ( ) |
|
| Die
vielen Gesichter der Liebe ( ) Am vergangenen Mittwoch hat das Teatro Due Mondi aus Italien mit dem Stück Ay l'amor! daran erinnert, dass die Liebe zwei Gesichter haben kann Szenisch wurde der Gedanke mit einem doppelseitigen Maskenspiel umgesetzt. Interpretation, Ausdruck und Gesang machten das Verständnis der italienischen Lieder möglich, die gleichzeitig von einem Darsteller mit Megafon ins Französische übersetzt wurden ( ) |
|
![]() |
2012 29 aprile: Ay l’amor! Köln (D) 1 maggio: Ay l’amor! Recklinghausen (D) 15 giugno: Ay l’amor! Wolfsburg (D 2011
14 e 15 maggio: Ay l’amor! Parata TOURCOING (F) 15 luglio: Ay l’amor! MIRANO (I) 11 settembre: Ay l’amor! ROMA (I) Giardino degli Aranci, Colle Aventino 3 ottobre: Ay l’amor! FORLI' (I) 9/16 ottobre: Ay l’amor! BRASILE
2010 21 febbraio, MODENA (I) 2009 08.05, VIGNOLA (I) |